Archive for December, 2014

Obeying The Gospel

December 26, 2014

II Thess 1:8 says that on the judgment day, God will “In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ.” You hear the expression “accept Jesus Christ as your personal savior” all the time, which is equivalent to “know … God” in this verse, but how often do you hear the phrase “obey … the gospel,” which is also found in this verse? It seems the teaching of many is skewed, meaning they emphasize one Bible concept to the exclusion of another.

“Obeying the gospel” would simply mean obeying the instructions/commands made obligatory by the gospel / New Testament (Heb 5:9, Matt 7:21). Have you done that? Did you realize that doing so is made necessary to salvation by II Thess 1:8 and other scriptures? Knowing (believing in) God is not enough all by itself. We must also “obey the gospel” to be saved (according to II Thess 1:8).

Advertisements

Definitions of “Eis” In Acts 2:38 by Greek Scholars

December 19, 2014

Acts 2:38 clearly teaches a sinner must be baptized “for,” that is, “in order to obtain” the remission of sins. Some reply that “for” (“eis” in the Greek) in this verse means “because of” so that the verse would teach people should be baptized after they have already obtained the remission of sins. But notice the following definitions for “eis” by the Greek scholars …

Thayer (page 94) – “Eis aphesin hamartion," to obtain the remission of sins”

Charles B. Williams, Baptist Translator of the New Testament and a student of Edgar J. Goodspeed – "That your sins may be forgiven."

J.W. Wilmarth, a great Baptist scholar – "The truth will never suffer by giving to ‘eis’ it’s true significance. When the Campbellites translate ‘in order to’ in Acts 2:38, they translate correctly. … ‘In order to declare’ or ‘symbolize’ would be a monstrous translation of ‘eis.’"

William R. Harper, President of Chicago University (Baptist)- "I would say . the preposition ‘eis’ is to be translated ‘unto,’ that is, ‘in order to secure.’ The preposition indicates . the remission of sins is the end to be aimed at in the actions expressed by the predicates ‘repent & be baptized.’"

Carl H. Morgan, Dean, Eastern Baptist Theological Seminar – "I do not know of any Greek Lexicon which gives to ‘eis’ the meaning of ‘because of.’"

D.A. Penick, Professor of Classical Languages, University of Texas – "Normally ‘eis’ looks forward, and I know of no case in the New Testament where it looks back."

Abbot-Smith says of "baptidzo" with "eis" – "Of the element, purpose or result."

Robinson says – "With adjuncts marking the object and effect of the rite of baptism"

Mr. Winer, one of the greatest Greek grammarians who ever lived – "The purpose and end in view," Acts 2:38

Hackett, another Baptist scholar – "This clause states a result of baptism in language derived from the nature of that act. It answers to ‘for the remission of sins,’ as in Acts 2:38; that is, submit to the rite in order to be forgiven."

H.A.W. Meyer, a German scholar – "’Eis’ denotes the object of the baptism which is the remission of guilt contracted in the state before repentance."

Olshausen – "Baptism is accompanied with the remission of sins, ‘eis aphesin hamartion’ as a result."

Can even one Greek-English Lexicon be produced that defines “eis” in Acts 2:38 as “because”? The above definitions consistently indicate that water baptism is order to obtain the remission of sins. Have you ever been baptized for that reason?

26 Translations Of Acts 2:38

December 13, 2014

Acts 2:38 clearly teaches a sinner must be baptized “for,” that is, “in order to obtain” the remission of sins. Some reply that “for” in this verse means “because of” so that the verse would teach people should be baptized after they have already obtained the remission of sins. That won’t work of course because the same verse also makes repentance “for” the remission of sins, and all right thinking believers agree one must repent first before they are saved from their sins. In addition, please consider the following 26 translations of Acts 2:38 …

King James – repent, and be baptized … for the remission of sins

American Standard – repent ye, and be baptized … unto the remission of your sins

Modern English – change your minds and be baptized for a release of your sins

Goodspeed’s – You must repent, and every one of you be baptized in order to have your sins forgiven

Spanish Translation – Repent and be ye all baptized for the purpose of the remission of your sins

Macknight’s Translation – Reform and be each of you immersed … in order to the remission of sins

Phillips – … repent and everyone of you must be baptized – so that you may have your sins forgiven

Short Baptist College – … be baptized … for (in order that you may receive) the forgiveness of your sins

Wycliff’s Translation (oldest English translation) – … and each of you be baptized … into remission of youre synnes

Anderson – Repent and be immersed in order to the remission of

Living Oracles – reform, and be … immersed … in order to the remission

German Translation – repent and be baptized … (for, unto) in order to the forgiveness of sins

Indian Translation – Turn back and be baptized … in order to the forgiveness of sins

First German Bible – Repent and … be baptized … for (in order to, unto) the forgiveness of sins

Emphasized – Repent ye, and be immersed … into the remission of your

English Revised – repent ye, and be baptized … unto the remission

Revised Standard – Repent, and be baptized … for the forgiveness of

American Bible Union Translation (1858) – Reform and be immersed … for the remission of sins

Modern Readers Bible (Moulton) – Repent and be baptized … unto the remission of your sins

Twentieth Century – You must repent, and be baptized for the remission

Emphatic Diaglotto – Reform and be immersed for the forgiveness

Moffat’s Translation – Repent … be baptized for the remission of sins

Weymouth’s Modern Speech (Robertson’s Version) – Repent … and be baptized … for the remission of sins

Syriac Version – Repent, and be baptized for the remission of sins

Rotherham’s Translation – Repent ye … and be immersed … unto the remission

Douay Version (Roman Catholic) – Do penance … and be baptized … for the remission of your sins

Can even one translation be produced that translates Acts 2:38 with the word “because”? The above translations consistently indicate that water baptism is order to obtain the remission of sins. Have you ever been baptized for that reason?

Fasting – When And Why?

December 5, 2014

Sometime back we had a Doctrine Matters message detailing the New Testament verses that prove Christians should fast today. But when and why should we fast? I thought we would look back at the Old Testament for some help on those questions …

When did God’s people fast in the Bible?:

· Nehemiah 1:4 it was almost always accompanied with prayer

· II Chron 20:2-3 at the threat of war – Jehoshaphat "proclaimed a fast" (it isn’t just forgetting to eat, nor not having enough time to eat)

· Esther 3:8-9,4:3 when faced with impending danger

· II Sam 12:16 when praying for the sick

· II Sam 1:12 when loved ones died

· Deut 9:15-18, Dan 9:3-5 when seeking God’s forgiveness

· Etc.

Purposes of fasting include:

· Jonah 3:3-10 to entreat God’s favor

· Luke 2:36-37 to serve God

· Psalms 69:10, Isaiah 58:5, Psalms 35:13 to chasten/afflict/humble our soul

· Ezra 8:21-23 to seek God’s help in a particular matter

· Etc.